COMUNICADO: A aquisição da Wesco de Rahi foi finalizada. Saiba Mais

COMUNICADO: A aquisição da Wesco de Rahi foi finalizada.

Saiba Mais

Termos de Uso do Google Cloud Platform

Última modificação: 30 de setembro de 2021

Você está acessando os Serviços do Google Cloud Platform ("GCP") (os "Serviços") como Cliente do Revendedor, e estes Termos de Serviço (em conjunto, o "Contrato") são celebrados pelo Revendedor e a entidade ou pessoa que concorda em estes termos ("Cliente"), em vez do Contrato de Licença GCP direto do Google. O Contrato rege o acesso e uso dos Serviços pelo Cliente. “Google” tem o significado atribuído em https://cloud.google.com/terms/google-entity.

Ao assinar este Contrato, você está aceitando em nome do Cliente e declara e garante que (i) tem plena autoridade legal para vincular o Cliente a este Contrato; (ii) você leu e entendeu este Contrato; e (iii) você concorda, em nome do Cliente, com este Contrato.

Representações do revendedor.

O Revendedor declara e garante a você que o Google agirá de acordo com este Contrato.

Prestação dos Serviços

1.1 Uso dos Serviços. O Cliente pode usar os Serviços e integrar os Serviços em qualquer Aplicativo do Cliente que tenha valor material independente dos Serviços, de acordo com o Contrato. O Cliente não pode sublicenciar ou transferir esses direitos, exceto conforme permitido na seção de Atribuição do Contrato.

1.2 Console de administração. O Cliente terá acesso ao Admin Console, por meio do qual o Cliente poderá gerenciar seu uso dos Serviços.

1.3 Contas. O Cliente deve ter uma Conta para usar os Serviços e é responsável pelas informações que fornece para criar a Conta, pela segurança de suas senhas para a Conta e por qualquer uso de sua Conta. O Google não tem obrigação de fornecer várias contas ao Cliente.

1.4 Localização de Dados. O Cliente pode selecionar onde determinados Dados do Cliente serão armazenados ("Seleção do local dos dados"), e o Google os armazenará de acordo com os Termos Específicos do Serviço. Se uma Seleção de Local de Dados não for coberta pelos Termos Específicos do Serviço (ou uma Seleção de Local de Dados não for feita pelo Cliente em relação a quaisquer Dados do Cliente), o Google poderá processar e armazenar os Dados do Cliente em qualquer lugar que o Google ou seus agentes mantenham instalações. Ao usar os Serviços, o Cliente consente com esse processamento e armazenamento de Dados do Cliente.

1.5 Contas. O Cliente deve ter uma Conta e um Token (se aplicável) para usar os Serviços e é responsável pelas informações fornecidas para criar a Conta, pela segurança do Token e suas senhas para a Conta e por qualquer uso de sua Conta e o Sinal. Se o Cliente tomar conhecimento de qualquer uso não autorizado de sua senha, Conta ou Token, o Cliente notificará o Google o mais rápido possível. O Google não tem obrigação de fornecer vários Tokens ou Contas ao Cliente.

1.6 Novos Aplicativos e Serviços. O Google pode: (i) disponibilizar periodicamente novos aplicativos, ferramentas, recursos ou funcionalidades por meio dos Serviços e (ii) adicionar novos serviços à definição de "Serviços" periodicamente (adicionando-os no URL definido em essa definição), cujo uso pode depender da concordância do Cliente com termos adicionais.

1.7 Modificações.

(a) Aos Serviços. O Google pode fazer atualizações comercialmente razoáveis ​​nos Serviços de tempos em tempos. O Google informará o Cliente se o Google fizer uma alteração material nos Serviços que tenha um impacto significativo no uso dos Serviços pelo Cliente, desde que o Cliente tenha se inscrito no Google para ser informado sobre tal alteração.

(b) Ao Contrato. O Google pode fazer alterações neste Contrato (incluindo os Termos de URL) e os preços de tempos em tempos. Salvo indicação em contrário do Google, as alterações materiais no Contrato entrarão em vigor 30 dias após a publicação, exceto na medida em que as alterações se apliquem a novas funcionalidades ou aos Termos de Segurança e Processamento de Dados ou sejam exigidas pela lei aplicável, caso em que elas entrará em vigor imediatamente. O Google fornecerá um aviso prévio de pelo menos 90 dias para alterações materialmente adversas em quaisquer SLAs (i) enviando um e-mail para o Endereço de e-mail de notificação; (ii) postar um aviso no Admin Console; ou (iii) publicar um aviso na página do SLA aplicável. Se o Cliente não concordar com o Contrato revisado, o Cliente deverá parar de usar os Serviços. O Google publicará qualquer modificação neste Contrato em https://cloud.google.com/terms/.

(c) Aos Termos de Segurança e Processamento de Dados. O Google pode alterar os Termos de Segurança e Processamento de Dados somente quando tal alteração for necessária para cumprir a lei aplicável, for expressamente permitida pelos Termos de Segurança e Processamento de Dados ou:

(i) é comercialmente razoável;

(ii) não resulte em uma redução material da segurança dos Serviços;

(iii) não expande o escopo ou remove quaisquer restrições ao processamento de "Dados Pessoais do Cliente" pelo Google, conforme descrito na seção "Escopo do Processamento" dos Termos de Segurança e Processamento de Dados; e

(iv) não tenha um impacto material adverso nos direitos do Cliente sob os Termos de Segurança e Processamento de Dados.

Se o Google fizer uma alteração substancial nos Termos de Segurança e Processamento de Dados de acordo com esta Seção 1.4(c) (Modificações: nos Termos de Segurança e Processamento de Dados), o Google publicará a alteração na página da Web que contém os Termos de Segurança e Processamento de Dados.

(d) Descontinuação dos Serviços. O Google notificará o Cliente pelo menos 12 meses antes de descontinuar qualquer Serviço (ou funcionalidade de material associado), a menos que o Google substitua tal Serviço ou funcionalidade descontinuado por um Serviço ou funcionalidade materialmente semelhante. Além disso, o Google notificará o Cliente pelo menos 12 meses antes de modificar significativamente uma API do Google voltada para o Cliente de maneira incompatível com versões anteriores. Nada nesta Seção 1.4(d) (Descontinuação dos Serviços) limita a capacidade do Google de fazer as alterações necessárias para cumprir a legislação aplicável, lidar com um risco de segurança relevante ou evitar um encargo técnico ou econômico substancial. Esta Seção 1.7(d) (Descontinuação de Serviços) não se aplica a Serviços, ofertas ou funcionalidades de pré-disponibilidade geral.

1.8 Software. O Google pode disponibilizar o Software ao Cliente, incluindo software de terceiros. O uso de qualquer Software pelo Cliente está sujeito às disposições aplicáveis ​​nos Termos Específicos do Serviço.

1.9 Termos Específicos do Serviço e Termos de Segurança e Processamento de Dados. Os Termos Específicos do Serviço e os Termos de Segurança e Processamento de Dados são incorporados por esta referência a este Contrato.

Termos de pagamento

2.1 Disputas e Reembolsos de Faturas. O Revendedor repassará as cobranças pelo uso real para o Cliente. O cliente será cobrado pelo custo real cobrado pelo Google. Quaisquer disputas de faturas devem ser enviadas antes da data de vencimento do pagamento. Se as partes determinarem que certas imprecisões de faturamento são atribuíveis ao Google, o Google não emitirá uma fatura corrigida, mas emitirá uma nota de crédito especificando o valor incorreto na fatura afetada. Se uma fatura contestada ainda não tiver sido paga, o Google aplicará o valor da nota de crédito a uma fatura contestada e o Cliente será responsável por pagar o saldo líquido resultante dessa fatura. O Cliente renuncia a todas as reivindicações relacionadas a Taxas, a menos que seja reivindicada dentro de sessenta dias após a cobrança (isso não afeta nenhum direito do Cliente com o emissor do cartão de crédito). Os reembolsos (se houver) ficam a critério do Google e serão apenas na forma de crédito pelos Serviços. Nada neste Contrato obriga o Google a conceder crédito a qualquer parte

2.1 Faturamento On-line. Ao final do Período de Acumulação de Taxa aplicável ou conforme indicado de outra forma pelo Google no Admin Console, o Google emitirá uma fatura eletrônica para o Revendedor e o Revendedor repassará e faturará ao Cliente todas as cobranças com base no uso dos Serviços pelo Cliente durante o período aplicável Período de Acumulação de Taxas (incluindo, se aplicável, as Taxas relevantes para TSS). O Cliente pagará ao Revendedor todas as Taxas na moeda indicada na fatura. Se o Cliente optar por pagar com cartão de crédito, cartão de débito ou outra forma de pagamento não faturada, o Revendedor cobrará (e o Cliente pagará) todas as Taxas imediatamente ao final do Período de Acumulação de Taxas. Se o Cliente optar por pagar por fatura, todas as Taxas serão devidas conforme indicado na fatura. A obrigação do Cliente de pagar todas as Taxas não é cancelável. A avaliação do Google sobre o uso dos Serviços pelo Cliente é final. O Google não tem obrigação de fornecer várias faturas. Os pagamentos feitos por transferência bancária devem incluir as informações bancárias fornecidas pelo Revendedor. Se o Cliente celebrou o Contrato com o Google Commerce Limited, o Google poderá receber pagamentos por meio do Google Payment Limited, uma empresa constituída na Inglaterra e País de Gales com escritórios em Belgrave House, 76 Buckingham Palace Road, Londres, SW1W 9TQ, Reino Unido.

2.2 Impostos.

(a) O Cliente é responsável por quaisquer Impostos e pagará ao Revendedor pelo custo de repasse do Google pelos Serviços sem qualquer redução de Impostos. Se o Google ou o Revendedor for obrigado a recolher ou pagar quaisquer Impostos pelo uso do Cliente, os Impostos serão faturados ao Cliente e o Cliente pagará esses Impostos ao Revendedor, a menos que o Cliente forneça ao Google um certificado de isenção fiscal válido e oportuno em relação a esses Impostos.

(b) O Cliente fornecerá ao Google/Revendedor todas as informações de identificação fiscal aplicáveis ​​que o Google/Revendedor possa exigir de acordo com a legislação aplicável para garantir sua conformidade com as regulamentações e autoridades fiscais aplicáveis ​​nas jurisdições aplicáveis. O Cliente será responsável por pagar (ou reembolsar o Google por) quaisquer impostos, juros, multas ou multas decorrentes de qualquer declaração incorreta do Cliente.

2.3 Fatura, Disputas e Reembolsos de Fatura. O Revendedor repassará as cobranças pelo uso real para o Cliente. O cliente será cobrado pelo custo real cobrado pelo Google. Quaisquer disputas de faturas devem ser enviadas antes da data de vencimento do pagamento. Se as partes determinarem que certas imprecisões de faturamento são atribuíveis ao Google, o Google não emitirá uma fatura corrigida, mas emitirá uma nota de crédito especificando o valor incorreto na fatura afetada. Se uma fatura contestada ainda não tiver sido paga, o Google aplicará o valor da nota de crédito a uma fatura contestada e o Cliente será responsável por pagar o saldo líquido resultante dessa fatura. O Cliente renuncia a todas as reivindicações relacionadas a Taxas, a menos que seja reivindicada dentro de sessenta dias após a cobrança (isso não afeta nenhum direito do Cliente com o emissor do cartão de crédito). Os reembolsos (se houver) ficam a critério do Google e serão apenas na forma de crédito pelos Serviços. Nada neste Contrato obriga o Google a conceder crédito a qualquer parte.

2.4 Pagamentos Inadimplentes; Suspensão. Pagamentos em atraso podem ter juros de 1.5% ao mês (ou a taxa mais alta permitida por lei, se inferior) a partir da data de vencimento do pagamento até o pagamento integral. O Cliente será responsável por todas as despesas razoáveis ​​(incluindo honorários advocatícios) incorridas pelo Google/Revendedor na cobrança de tais valores inadimplentes. Além disso, se o pagamento do Cliente pelos Serviços estiver vencido, o Google poderá Suspender os Serviços ou rescindir o Contrato por violação de acordo com a Seção 8.2.

2.5 Não é necessário o número do pedido de compra. O Cliente é obrigado a pagar todas as Taxas aplicáveis ​​sem qualquer exigência de que o Google forneça um número de ordem de compra na fatura do Google (ou de outra forma).

Obrigações do cliente

3.1 Conformidade. O Cliente (a) garantirá que o uso dos Serviços pelo Cliente e seus Usuários Finais esteja em conformidade com o Contrato, (b) envidará esforços comercialmente razoáveis ​​para impedir e encerrar qualquer uso ou acesso não autorizado aos Serviços e (c) prontamente notificar o Google sobre qualquer uso ou acesso não autorizado aos Serviços, Conta ou senha do Cliente de que o Cliente tenha conhecimento. O Google reserva-se o direito de investigar qualquer possível violação da PUA pelo Cliente, o que pode incluir a análise de Aplicativos do Cliente, Dados do Cliente ou Projetos.

3.2 Privacidade. O Cliente é responsável por quaisquer consentimentos e avisos necessários para permitir (a) o uso e o recebimento dos Serviços pelo Cliente e (b) o acesso, armazenamento e processamento por parte do Google dos dados fornecidos pelo Cliente (incluindo Dados do Cliente, se aplicável) de acordo com o Contrato.

3.3 Restrições. O Cliente não irá e não permitirá que os Usuários Finais (a) copiem, modifiquem ou criem um trabalho derivado dos Serviços; (b) fazer engenharia reversa, descompilar, traduzir, desmontar ou tentar extrair qualquer parte ou todo o código-fonte dos Serviços (exceto na medida em que tal restrição seja expressamente proibida pela lei aplicável); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir ou distribuir qualquer um ou todos os Serviços; ou (d) acessar ou usar os Serviços (i) para Atividades de Alto Risco; (ii) em violação da AUP; (iii) de forma a evitar a cobrança de Taxas (incluindo a criação de vários Aplicativos, Contas ou Projetos do Cliente para simular ou atuar como um único Aplicativo, Conta ou Projeto do Cliente (respectivamente)) ou para contornar limites ou cotas de uso específicos do Serviço ; (iv) envolver-se na mineração de criptomoedas sem a aprovação prévia por escrito do Google; (v) operar ou habilitar qualquer serviço de telecomunicações ou em conexão com qualquer Aplicativo do Cliente que permita que os Usuários Finais façam ou recebam chamadas de qualquer rede telefônica pública comutada, a menos que descrito de outra forma nos Termos Específicos do Serviço; (vi) para materiais ou atividades que estão sujeitas aos Regulamentos de Tráfego Internacional de Armas (ITAR) mantidos pelo Departamento de Estado dos Estados Unidos; (vii) de forma que viole ou cause a violação das Leis de Controle de Exportação; ou (viii) para transmitir, armazenar ou processar informações de saúde sujeitas aos regulamentos HIPAA dos Estados Unidos, exceto conforme permitido por um HIPAA BAA executado.

3.4 Componentes de Terceiros. Os componentes de terceiros (que podem incluir software de código aberto) dos Serviços podem estar sujeitos a contratos de licença separados. Na medida limitada em que uma licença de terceiros substitui expressamente este Contrato, essa licença de terceiros rege o uso desse componente de terceiros pelo Cliente.

3.5 Documentação. O Google pode fornecer Documentação para o uso dos Serviços pelo Cliente.

3.6 Direitos autorais. O Google fornece informações para ajudar os detentores de direitos autorais a gerenciar sua propriedade intelectual on-line, mas o Google não pode determinar se algo está sendo usado legalmente sem a participação dos detentores dos direitos autorais. O Google responderá a avisos de suposta violação de direitos autorais e poderá encerrar infratores reincidentes em circunstâncias apropriadas, conforme necessário para manter o porto seguro para provedores de serviços on-line de acordo com a Lei de Direitos Autorais do Milênio Digital dos EUA. Se o Cliente acreditar que uma pessoa ou entidade está infringindo os direitos autorais do Cliente ou de seu Usuário Final e desejar notificar o Google, o Cliente poderá encontrar informações sobre o envio de avisos e a política do Google sobre como responder a avisos em https://www.google.com/dmca .html.

Suspensão

4.1 Violações de AUP. Se o Google tomar conhecimento de que o uso dos Serviços pelo Cliente ou por qualquer Usuário Final viola a PUA, o Google notificará o Cliente e solicitará que o Cliente corrija a violação. Se o Cliente não corrigir a violação dentro de 24 horas após a solicitação do Google, o Google poderá Suspender todo ou parte do uso dos Serviços pelo Cliente até que a violação seja corrigida.

4.2 Outras Suspensões. Não obstante a Seção 4.1 (Violações de AUP), o Google pode suspender imediatamente todo ou parte do uso dos Serviços pelo Cliente se (a) o Google acreditar razoavelmente que o uso dos Serviços pelo Cliente ou por qualquer Usuário Final possa afetar negativamente os Serviços, outros clientes ou seus usuários finais ' uso dos Serviços ou da rede ou servidores do Google usados ​​para fornecer os Serviços; (b) há suspeita de acesso não autorizado de terceiros aos Serviços; (c) O Google acredita razoavelmente que a Suspensão imediata é necessária para cumprir qualquer lei aplicável; ou (d) o Cliente violar a Seção 3.3 (Restrições) ou os Termos Específicos do Serviço. O Google suspenderá tal Suspensão quando as circunstâncias que deram origem à Suspensão forem resolvidas. Mediante solicitação do Cliente, o Google, a menos que proibido pela lei aplicável, notificará o Cliente sobre a base da Suspensão assim que for razoavelmente possível.

Direito de propriedade intelectual; Proteção de Dados do Cliente; Comentários

5.1 Direitos de Propriedade Intelectual. Exceto conforme expressamente declarado neste Contrato, este Contrato não concede a nenhuma das partes quaisquer direitos, implícitos ou não, ao conteúdo do outro ou a qualquer propriedade intelectual do outro. Entre as partes, o Cliente detém todos os Direitos de Propriedade Intelectual nos Dados do Cliente e Aplicativos do Cliente, e o Google detém todos os Direitos de Propriedade Intelectual nos Serviços e Software.

5.2 Proteção de Dados do Cliente. O Google só acessará ou usará os Dados do Cliente para fornecer os Serviços e o TSS ao Cliente ou conforme instruído pelo Cliente e não os usará para nenhum outro produto, serviço ou publicidade do Google. O Google implementou e manterá proteções administrativas, físicas e técnicas para proteger os Dados do Cliente, conforme descrito nos Termos de Segurança e Processamento de Dados.

5.3 Feedback do Cliente. A seu critério, o Cliente pode fornecer comentários ou sugestões sobre os Serviços ao Google ("Feedback"). Se o Cliente fornecer Feedback, o Google e seus Afiliados poderão usar esse Feedback sem restrições e sem obrigação para com o Cliente.

5.4 Benchmarking. O Cliente não pode divulgar publicamente, diretamente ou por meio de terceiros, os resultados de qualquer teste comparativo ou de compatibilidade, benchmarking ou avaliação (cada um, um "Teste") dos Serviços, a menos que a divulgação inclua todas as informações necessárias para que o Google ou um terceiro replicar o teste. Se o Cliente realizar ou instruir um terceiro a realizar um Teste dos Serviços e divulgar publicamente os resultados diretamente ou por meio de terceiros, o Google (ou um terceiro dirigido pelo Google) poderá realizar Testes de quaisquer produtos ou serviços disponíveis publicamente fornecido pelo Cliente e divulgar publicamente os resultados de qualquer Teste (cuja divulgação incluirá todas as informações necessárias para o Cliente ou um terceiro replicar o Teste). Na medida em que esta Seção 5.4 entre em conflito com quaisquer outros termos de produto ou serviço do Cliente, esta Seção 5.4 prevalecerá.

Serviços de suporte técnico

6.1 Pelo Cliente. O Cliente é responsável pelo suporte técnico de seus Aplicativos e Projetos do Cliente.

6.2 Pelo Google. Sujeito ao pagamento das Taxas de suporte aplicáveis, o Google fornecerá TSS ao Cliente durante a Vigência de acordo com as Diretrizes de TSS. Certos níveis de TSS incluem uma Taxa mínima recorrente, conforme descrito em https://cloud.google.com/skus. Se o Cliente fizer downgrade de seu nível de TSS durante qualquer mês do calendário, o Google poderá continuar a fornecer TSS no mesmo nível e pelas mesmas Taxas de TSS aplicadas antes do downgrade pelo restante desse mês.

Informação confidencial

7.1 Obrigações. O destinatário só usará as Informações Confidenciais da parte divulgadora para exercer os direitos do destinatário e cumprir suas obrigações nos termos do Contrato, e tomará cuidado razoável para se proteger contra a divulgação das Informações Confidenciais da parte divulgadora. O destinatário pode divulgar Informações Confidenciais apenas a seus Afiliados, funcionários, agentes ou consultores profissionais (“Delegados”) que precisam conhecê-las e que concordaram por escrito (ou no caso de consultores profissionais estão vinculados de outra forma) a mantê-las confidenciais . O destinatário garantirá que seus Delegados usem as Informações Confidenciais recebidas apenas para exercer direitos e cumprir obrigações sob este Contrato.

7.2 Divulgação Necessária. Não obstante qualquer disposição em contrário neste Contrato, o destinatário ou sua Afiliada também poderá divulgar Informações Confidenciais na medida exigida pelo Processo Legal aplicável; desde que o destinatário ou sua Afiliada faça esforços comercialmente razoáveis ​​para (a) notificar imediatamente a outra parte antes de qualquer divulgação de suas Informações Confidenciais e (b) cumprir as solicitações razoáveis ​​da outra parte em relação aos seus esforços para se opor à divulgação. Não obstante o acima exposto, as subseções (a) e (b) acima não se aplicarão se o destinatário determinar que o cumprimento de (a) e (b) pode (i) resultar em violação do Processo Legal; (ii) obstruir uma investigação governamental; ou (iii) levar à morte ou danos físicos graves a um indivíduo.

Prazo e Rescisão

8.1 Termo do Contrato. O prazo deste Contrato (o “Prazo”) começará na Data de Vigência e continuará até que o Contrato seja rescindido conforme estabelecido nesta Seção 8 (Prazo e Rescisão).

8.2 Rescisão por Violação. Na medida do permitido pela lei aplicável, qualquer uma das partes pode rescindir este Contrato imediatamente mediante notificação por escrito se (a) a outra parte violar materialmente o Contrato e não sanar essa violação dentro de 30 dias após o recebimento da notificação por escrito da violação ou (b) a outra parte cesse suas atividades comerciais ou fique sujeita a processo de insolvência e o processo não seja julgado em 90 dias.

8.3 Rescisão por Inatividade. O Google reserva-se o direito de rescindir o fornecimento dos Serviços a um Projeto mediante aviso prévio de 30 dias se, por um período de 60 dias (a) o Cliente não tiver acessado o Admin Console ou o Projeto não tiver atividade de rede e (b) tal Projeto não incorreu em quaisquer Taxas por tais Serviços.

8.4 Rescisão por Conveniência. A menos que especificado de outra forma em um Pedido do Cliente,

O Cliente pode parar de usar os Serviços a qualquer momento. O Cliente pode rescindir este Contrato para sua conveniência a qualquer momento mediante notificação prévia por escrito e, após a rescisão, deve cessar o uso dos Serviços aplicáveis. O Google pode rescindir este Contrato por conveniência a qualquer momento, com aviso prévio por escrito de 30 dias ao Cliente.

8.5 Rescisão por Legislação Aplicável; Violação de Leis. O Google pode rescindir este Contrato imediatamente mediante notificação por escrito se o Google acreditar razoavelmente que (a) o fornecimento contínuo de qualquer Serviço usado pelo Cliente violaria as leis aplicáveis ​​ou (b) o Cliente violou ou fez o Google violar qualquer Lei Antissuborno ou Leis de Controle de Exportação.

8.6 Efeito da Rescisão. Se o Contrato for rescindido, (a) todos os direitos e acesso aos Serviços serão rescindidos (incluindo o acesso aos Dados do Cliente, se aplicável), a menos que descrito de outra forma neste Contrato, e (b) todas as Taxas devidas pelo Cliente ao Google serão imediatamente devido no recebimento da fatura eletrônica final pelo Cliente ou conforme indicado na fatura final.

Publicidade

O cliente pode declarar publicamente que é um cliente do Google e exibir as características da marca Google de acordo com as Diretrizes de marca registrada. O Google pode usar o nome e as características da marca do Cliente em materiais promocionais on-line ou off-line dos Serviços. Cada parte pode usar as Características da Marca da outra parte somente conforme permitido no Contrato. Qualquer uso das Características da Marca de uma parte reverterá em benefício da parte detentora dos Direitos de Propriedade Intelectual sobre essas Características da Marca.

Representações e garantias

Cada parte declara e garante que (a) tem plenos poderes e autoridade para celebrar o Contrato e (b) cumprirá todas as leis aplicáveis ​​ao seu fornecimento, recebimento ou uso dos Serviços, conforme aplicável.
Isenção de responsabilidade. Exceto conforme expressamente previsto no Contrato, o Google não oferece e se isenta expressamente na extensão máxima permitida pela lei aplicável (a) quaisquer garantias de qualquer tipo, sejam expressas, implícitas, estatutárias ou de outra forma, incluindo garantias de comercialização, adequação a um uso específico, título, não violação ou uso sem erros ou ininterrupto dos Serviços ou Software e (b) quaisquer representações sobre conteúdo ou informações acessíveis por meio dos Serviços.

Limitação de responsabilidade

12.1 Limitação de Responsabilidade Indireta. Na medida do permitido pela lei aplicável e sujeito à Seção 12.3 (Responsabilidades Ilimitadas), nenhuma das partes terá qualquer Responsabilidade decorrente ou relacionada ao Contrato por quaisquer (a) danos indiretos, consequenciais, especiais, incidentais ou punitivos ou (b ) perda de receitas, lucros, poupanças ou goodwill.
12.2 Limitação do Valor da Responsabilidade. A Responsabilidade total agregada de cada parte por danos decorrentes ou relacionados ao Contrato está limitada às Taxas pagas pelo Cliente durante o período de 12 meses antes do evento que deu origem à Responsabilidade, exceto a Responsabilidade total agregada do Google por danos decorrentes ou relacionados a Serviços ou O software fornecido gratuitamente é limitado a US$ 5,000.

12.3 Responsabilidades Ilimitadas. Nada no Contrato exclui ou limita a responsabilidade de qualquer uma das partes por:

(a) sua fraude ou deturpação fraudulenta;

(b) suas obrigações de acordo com a Seção 13 (Indenização);

(c) sua violação dos Direitos de Propriedade Intelectual da outra parte; (d) suas obrigações de pagamento nos termos do Acordo; ou

(e) questões para as quais a responsabilidade não pode ser excluída ou limitada ao abrigo da lei aplicável. 13. Indenização.

13.1 Obrigações de Indenização do Google. O Google defenderá o Cliente e seus Afiliados usando os Serviços sob a Conta do Cliente e os indenizará contra Responsabilidades Indenizadas em qualquer Processo Judicial de Terceiros na medida decorrente de uma alegação de que qualquer Serviço ou qualquer Característica da Marca Google, em cada caso, usado de acordo com o Contrato, infringe os Direitos de Propriedade Intelectual do terceiro.

13.2 Obrigações de Indenização do Cliente. O Cliente defenderá o Google e seus Afiliados que prestam os Serviços e os indenizará contra Responsabilidades Indenizadas em qualquer Processo Judicial de Terceiros na medida decorrente de (a) qualquer Aplicativo do Cliente, Projeto, Dados do Cliente ou Características da Marca do Cliente; ou (b) o uso dos Serviços pelo Cliente ou Usuário Final em violação da PUA ou da Seção 3.3 (Restrições).

13.3 Exclusões. As seções 13.1 (Obrigações de Indenização do Google) e 13.2 (Obrigações de Indenização do Cliente) não se aplicarão na medida em que a alegação subjacente decorre de (a) violação do Contrato pela parte indenizada, (b) uma combinação da tecnologia ou Características da marca da parte indenizadora com materiais não fornecidos pela parte indenizadora de acordo com o Contrato, a menos que a combinação seja exigida pelo Contrato e (c) no caso do Google ou de qualquer um de seus Afiliados como parte indenizadora, quaisquer Serviços fornecidos ao Cliente gratuitamente.

13.4 Condições. As seções 13.1 (Obrigações de Indenização do Google) e 13.2 (Obrigações de Indenização do Cliente) estão condicionadas ao seguinte:

(a) Qualquer parte indenizada deve notificar imediatamente a parte indenizadora por escrito sobre qualquer alegação que precedeu o Processo Judicial de Terceiros e cooperar razoavelmente com a parte indenizadora para resolver a(s) alegação(ões) e o Processo Judicial de Terceiros. Se a violação desta Seção 13.4(a) prejudicar a defesa do Processo Judicial de Terceiros, as obrigações da parte indenizadora de acordo com a Seção 13.1 (Obrigações de Indenização do Google) ou 13.2 (Obrigações de Indenização do Cliente) (conforme aplicável) serão reduzidas na proporção do preconceito.

(b) Qualquer parte indenizada deve entregar o controle exclusivo da parte indenizada do Processo Judicial de Terceiros à parte indenizadora, sujeito ao seguinte: (i) a parte indenizada poderá nomear seu próprio advogado não controlador, às suas próprias custas ; e (ii) qualquer acordo que exija que a parte indenizada admita responsabilidade, pague dinheiro ou tome (ou se abstenha de tomar) qualquer ação exigirá o consentimento prévio por escrito da parte indenizada, não devendo ser retido, condicionado ou atrasado injustificadamente.

13.5 Recursos.

(a) Se o Google acreditar razoavelmente que os Serviços podem infringir os Direitos de Propriedade Intelectual de terceiros, o Google poderá, a seu exclusivo critério e expensas (i) obter o direito de o Cliente continuar usando os Serviços; (ii) modificar os Serviços para torná-los invioláveis ​​sem reduzir substancialmente sua funcionalidade; ou (iii) substituir os Serviços por uma alternativa funcionalmente equivalente não infratora.

(b) Se o Google não acreditar que os recursos da Seção 13.5(a) sejam comercialmente razoáveis, o Google poderá Suspender ou rescindir o uso dos Serviços afetados pelo Cliente.

13.6 Direitos e Obrigações Exclusivas. Sem afetar os direitos de rescisão de nenhuma das partes, esta Seção 13 (Indenização) estabelece o único e exclusivo recurso das partes sob este Contrato para quaisquer alegações de terceiros de violação de Direitos de Propriedade Intelectual cobertas por esta Seção 13 (Indenização).

Gerais

14.1 Avisos. De acordo com o Contrato, os avisos ao Cliente devem ser enviados ao Endereço de e-mail de notificação e os avisos ao Google devem ser enviados ao departamento jurídico [email protegido] O aviso será tratado como recebido quando o e-mail for enviado. O Cliente é responsável por manter seu Endereço de E-mail de Notificação atualizado durante a Vigência.

14.2 E-mails. As partes podem usar e-mails para satisfazer os requisitos de aprovação e consentimento por escrito nos termos do Contrato.

14.3 Cessão. Nenhuma das partes pode ceder qualquer parte deste Contrato sem o consentimento por escrito da outra, exceto para um Afiliado onde (a) o cessionário concordou por escrito em ficar vinculado aos termos deste Contrato, e (b) a parte cedente notificou a outra parte da missão. Qualquer outra tentativa de atribuição é nula. Se o Cliente ceder este Contrato a um Afiliado em outra jurisdição, de modo que haja uma mudança na entidade contratante do Google, conforme definido em

https://cloud.google.com/terms/google-entity (i) this Agreement is automatically assigned to the new Google contracting entity; and (ii) if the Affiliate’s billing account is in India or Brazil, the applicable terms of service linked above, and not this Agreement, will apply from the moment of the assignment.

14.4 Mudança de Controle. Se uma parte passar por uma mudança de Controle que não seja parte de uma reestruturação ou reorganização interna (por exemplo, por meio de compra ou venda de ações, fusão ou outra forma de transação corporativa), essa parte notificará por escrito a outra parte dentro de 30 dias após a mudança de Controle.

14.5 Força Maior. Nenhuma das partes será responsável por falha ou atraso no desempenho causado por circunstâncias além de seu controle razoável, incluindo casos fortuitos, desastres naturais, terrorismo, tumultos ou guerra.

14.6 Subcontratação. O Google pode subcontratar obrigações de acordo com o Contrato, mas permanecerá responsável perante o Cliente por quaisquer obrigações subcontratadas.

14.7 Nenhuma Agência. Este Contrato não cria nenhuma agência, parceria ou joint venture entre as partes.

14.8 Sem Renúncia. Nenhuma das partes será tratada como tendo renunciado a quaisquer direitos por não exercer (ou atrasar o exercício de) quaisquer direitos sob este Contrato.

14.9 Separabilidade. Se qualquer parte deste Contrato for inválida, ilegal ou inexequível, o restante do Contrato permanecerá em vigor.

14.10 Sem Terceiros Beneficiários. Este Contrato não confere nenhum benefício a terceiros, a menos que declare expressamente que o faz.

14.11 Alívio Equitativo. Nada neste Contrato limitará a capacidade de qualquer uma das partes de buscar uma reparação equitativa.

14.12 Lei Aplicável dos EUA.

(a) Para Entidades Governamentais da Cidade, Condado e Estado dos EUA. Se o Cliente for uma entidade governamental de uma cidade, condado ou estado dos EUA, o Contrato será omisso em relação à lei e ao local vigentes.

(b) Para Entidades do Governo Federal dos EUA. Se o Cliente for uma entidade do governo federal dos EUA, aplica-se o seguinte: TODAS AS REIVINDICAÇÕES DECORRENTES OU RELACIONADAS A ESTE CONTRATO OU AOS SERVIÇOS SERÃO REGIDAS PELAS LEIS DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA, EXCLUINDO SUAS REGRAS DE CONFLITO DE LEIS. EXCLUSIVAMENTE NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEI FEDERAL, (I) AS LEIS DO ESTADO DA CALIFÓRNIA (EXCLUINDO AS REGRAS DE CONFLITO DE LEIS DA CALIFÓRNIA) SERÃO APLICÁVEIS NA AUSÊNCIA DE LEI FEDERAL APLICÁVEL; E (II) PARA TODAS AS REIVINDICAÇÕES DECORRENTES OU RELACIONADAS A ESTE CONTRATO OU AOS SERVIÇOS, AS PARTES CONCORDAM COM A JURISDIÇÃO PESSOAL E O FORO EXCLUSIVO DOS TRIBUNAIS DO CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFÓRNIA.

(c) Para Todas as Outras Entidades. Se o Cliente for qualquer entidade não identificada na Seção 14.12(a) (Lei Governante dos EUA para Entidades Governamentais de Cidade, Condado e Estado dos EUA) ou (b) (Lei Governante dos EUA para Entidades Governamentais Federais), aplica-se o seguinte: TODAS AS RECLAMAÇÕES DECORRENTES FORA DE OU RELACIONADOS A ESTE ACORDO OU OS SERVIÇOS SERÃO REGIDOS PELA LEI DA CALIFÓRNIA, EXCLUINDO AS REGRAS DE CONFLITO DE LEIS E SERÃO LITIGADOS EXCLUSIVAMENTE NOS TRIBUNAIS FEDERAIS OU ESTADUAIS DO CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFÓRNIA, EUA; AS PARTES CONCORDAM COM A JURISDIÇÃO PESSOAL NESSES TRIBUNAIS.

14.13 Alterações. Exceto conforme declarado na Seção 1.7(b) (Modificações: No Contrato) ou (c) (Modificações: Nos Termos de Segurança e Processamento de Dados), qualquer alteração deve ser feita por escrito, assinada por ambas as partes e declarar expressamente que é alterando este Contrato.

14.14 Sobrevivência. As seguintes seções sobreviverão à expiração ou rescisão deste Contrato: Seção 2 (Termos de Pagamento), Seção 5 (Direitos de Propriedade Intelectual; Proteção de Dados do Cliente; Feedback), Seção 7 (Informações Confidenciais), Seção 8.6 (Efeito da Rescisão), Seção 11 (Isenção de responsabilidade), Seção 12 (Limitação de responsabilidade), Seção 13 (Indenização) e Seção 14 (Diversos).

14.15 Acordo Integral. Este Contrato estabelece todos os termos acordados entre as partes e substitui todos os outros acordos entre as partes relacionados ao seu objeto. Ao celebrar este Contrato, nenhuma das partes confiou e nenhuma das partes terá qualquer direito ou recurso com base em qualquer declaração, representação ou garantia (feita de forma negligente ou inocente), exceto aquelas expressamente declaradas neste Contrato. Os Termos de URL são incorporados por referência ao Contrato. Após a Data de Vigência, o Google poderá fornecer um URL atualizado no lugar de qualquer URL neste Contrato.

14.16 Termos conflitantes. Se houver um conflito entre os documentos que compõem este Contrato, os documentos prevalecerão na seguinte ordem (de precedência decrescente): os Termos de Segurança e Processamento de Dados, o restante do Contrato (excluindo os Termos de URL) e o URL Termos (excluindo os Termos de Segurança e Processamento de Dados).

14.17 Cabeçalhos. Os títulos e legendas usados ​​no Contrato são apenas para fins de referência e não terão nenhum efeito na interpretação do Contrato.

14.18 Idiomas conflitantes. Se este Contrato for traduzido para qualquer idioma que não seja o inglês e houver uma discrepância entre o texto em inglês e o texto traduzido, o texto em inglês prevalecerá, a menos que expressamente indicado de outra forma na tradução.

14.19 Definições.

○ "Conta" significa a conta do Google Cloud Platform do Cliente.

○ "Admin Console" significa o(s) console(s) on-line ou painel fornecido pelo Google ao Cliente para administrar os Serviços.

○ “Afiliada” significa qualquer entidade que direta ou indiretamente Controle, seja Controlada ou esteja sob Controle comum com uma parte.

○ "Leis Antissuborno" significa todas as leis antissuborno comerciais e públicas aplicáveis, incluindo a Lei de Práticas de Corrupção no Exterior dos EUA de 1977 e a Lei de Suborno do Reino Unido de 2010, que proíbem ofertas corruptas de qualquer coisa de valor, direta ou indiretamente, a qualquer pessoa, incluindo funcionários do governo, para obter ou manter negócios ou para garantir qualquer outra vantagem comercial imprópria. Funcionários do governo incluem: quaisquer funcionários do governo, candidatos a cargos públicos, membros de famílias reais e funcionários de empresas estatais ou controladas pelo governo,

organizações internacionais e partidos políticos.

○ “AUP” significa a política de uso aceitável então vigente para os Serviços declarada em http://cloud.google.com/terms/aup.

○ “BAA” ou “Acordo de Associado Comercial” é uma emenda ao Acordo que abrange o tratamento de Informações de Saúde Protegidas (conforme definido na HIPAA).

○ “Características da marca” significa os nomes comerciais, marcas registradas, marcas de serviço, logotipos, nomes de domínio e outras características de marca distintivas de cada parte, respectivamente, conforme garantido por tal parte de tempos em tempos.

○ “Informações Confidenciais” significa informações que uma parte (ou um Afiliado) divulga à outra parte sob este Contrato e que é marcada como confidencial ou normalmente, sob as circunstâncias, seria considerada informação confidencial. Não inclui informações que sejam desenvolvidas independentemente pelo destinatário, que sejam fornecidas legitimamente ao destinatário por terceiros sem obrigações de confidencialidade ou que se tornem públicas sem culpa do destinatário. Sujeito à frase anterior, os Dados do Cliente são considerados Informações Confidenciais do Cliente.

○ “Controle” significa controle de mais de 50 por cento dos direitos de voto ou participações societárias de uma parte.

○ “Aplicativo do Cliente” significa um programa de software que o Cliente cria ou hospeda usando os Serviços.

○ "Dados do Cliente" significa dados fornecidos ao Google pelo Cliente ou Usuários Finais por meio dos Serviços na Conta.

○ "Termos de Segurança e Processamento de Dados" significa os termos declarados em https://cloud.google.com/terms/data-processing-terms.

○ "Documentação" significa a documentação do Google (conforme pode ser atualizada periodicamente) no formato geralmente disponibilizado pelo Google para seus clientes para uso com os Serviços em https://cloud.google.com/docs/.

○ “Usuários Finais” significa os indivíduos autorizados pelo Cliente a usar os Serviços. Para maior clareza, os Usuários Finais podem incluir funcionários de Afiliadas do Cliente e outros terceiros autorizados.

○ "Leis de Controle de Exportação" significa todas as leis e regulamentos de controle de exportação e reexportação aplicáveis, incluindo (a) os Regulamentos de Administração de Exportação ("EAR") mantidos pelo Departamento de Comércio dos EUA, (b) sanções comerciais e econômicas mantidas pelo Escritório de Controle de Ativos Estrangeiros do Departamento do Tesouro dos EUA e (c) os Regulamentos de Tráfego Internacional de Armas (“ITAR”) mantidos pelo Departamento de Estado dos EUA.

○ "Período de acumulação de taxas" significa um mês de calendário ou outro período especificado pelo Google no Admin Console.

○ “Taxas” significa as taxas aplicáveis ​​para cada Serviço ou Software mais quaisquer Impostos aplicáveis. As Taxas para cada Serviço são indicadas em

https://cloud.google.com/skus/ (incorporated into the Agreement by this reference).

○ "API do Google" significa qualquer interface de programação de aplicativos fornecida pelo Google como parte dos Serviços.

○ “Atividades de alto risco” significa atividades em que o uso ou falha dos Serviços possa levar a morte, ferimentos pessoais ou danos ambientais ou materiais (como a criação ou operação de instalações nucleares, controle de tráfego aéreo, suporte de vida sistemas ou armamento).

○ “HIPAA” significa a Lei de Portabilidade e Responsabilidade do Seguro Saúde de 1996, conforme pode ser alterada de tempos em tempos, e quaisquer regulamentos emitidos sob ela.

○ “incluindo” significa incluir, mas não limitado a.

○ “Responsabilidades Indenizadas” significa quaisquer (i) valores de liquidação aprovados pela parte indenizadora e (ii) danos e custos finalmente concedidos contra a parte indenizada por um tribunal de jurisdição competente.

○ “Direitos de Propriedade Intelectual” significa direitos mundiais atuais e futuros sob patentes, direitos autorais, segredos comerciais, marcas registradas e leis de direitos morais e outros direitos semelhantes.

○ “Processo Judicial” significa uma solicitação de divulgação de informações feita de acordo com a lei, regulamentação governamental, ordem judicial, intimação, mandado ou outra autoridade legal válida, procedimento legal ou processo similar.

○ “Responsabilidade” significa qualquer responsabilidade, seja sob contrato, ato ilícito (incluindo negligência) ou de outra forma, independentemente de ser previsível ou contemplado pelas partes.

○ “Endereço de e-mail de notificação” significa o(s) endereço(s) de e-mail designado(s) pelo Cliente no Admin Console.

○ "Projeto" significa um conjunto de recursos do Google Cloud Platform configurados pelo Cliente por meio dos Serviços.

○ "Termos Específicos do Serviço" significa os termos atuais específicos de um ou mais Serviços declarados em https://cloud.google.com/terms/service-terms . ○ “Serviços” significa os serviços então atuais descritos em https://cloud.google.com/terms/services, excluindo quaisquer Ofertas de Terceiros.

○ "SLA" significa cada um dos contratos de nível de serviço vigentes em https://cloud.google.com/terms/sla/.

○ "Software" significa quaisquer ferramentas para download, kits de desenvolvimento de software ou outro software de computador fornecido pelo Google em conexão com os Serviços e quaisquer atualizações que o Google possa fazer nesse Software de tempos em tempos, excluindo quaisquer Ofertas de terceiros.

○ “Suspender” ou “Suspensão” significa desabilitar ou limitar o acesso ou uso dos Serviços ou componentes dos Serviços.

○ "Impostos" significa todos os impostos impostos pelo governo, exceto impostos baseados no lucro líquido, patrimônio líquido, valor de ativos, valor de propriedade ou

emprego.

○ “Prazo” tem o significado estabelecido na Seção 8.1 (Prazo do Contrato) deste Contrato.

○ “Ofertas de Terceiros” significa (a) serviços de terceiros, software, produtos e outras ofertas que não estão incorporadas aos Serviços ou Software e (b) ofertas identificadas na seção “Termos de Terceiros” do Serviço Termos Específicos.

○ “Processo Judicial de Terceiros” significa qualquer processo legal formal instaurado por um terceiro não afiliado perante um tribunal ou tribunal governamental (incluindo qualquer processo de apelação).

○ "Diretrizes de marca registrada" significa as Diretrizes do Google para o uso de recursos da marca Google por terceiros em

https://www.google.com/permissions/guidelines.html.

○ "TSS" significa o serviço de suporte técnico atual fornecido pelo Google ao Cliente de acordo com as Diretrizes de TSS.

○ "Diretrizes de TSS" significa as diretrizes de serviços de suporte técnico do Google em vigor para os Serviços. As Diretrizes TSS estão em

https://cloud.google.com/terms/tssg/ (under Google Cloud Platform Services).

○ “Termos de URL” significa, coletivamente, a AUP, Termos de Segurança e Processamento de Dados, Termos Específicos de Serviço, SLA e Diretrizes TSS.

Termos Regionais. O Cliente concorda com as seguintes modificações no Contrato se o endereço de cobrança do Cliente estiver na região aplicável, conforme descrito abaixo:

Ásia-Pacífico

– Todas as regiões, exceto Índia

A seção 2.2 é substituída da seguinte forma:

2.2 Impostos. O Google detalhará todos os impostos faturados. Se os impostos precisarem ser retidos de qualquer pagamento ao Google, o Cliente aumentará o pagamento ao Google para que o valor líquido recebido pelo Google seja igual ao valor faturado, sem redução de impostos.

A definição de “Impostos” na Seção 14.19 (Definições) é substituída da seguinte forma: 14.19 Definições.

“Impostos” significa todos os impostos impostos pelo governo, de acordo com a lei aplicável associada à prestação e execução dos Serviços, incluindo, entre outros, quaisquer impostos, taxas alfandegárias e quaisquer impostos diretos ou indiretos, incluindo quaisquer multas ou juros relacionados, exceto para impostos baseados no lucro do Google.

Ásia-Pacífico (todas as regiões, exceto Austrália, Japão, Índia, Nova Zelândia, Cingapura) e América Latina (todas as regiões, exceto Brasil)

Seção 14.12 (Lei Aplicável dos EUA) é substituída da seguinte forma:

14.12 Lei Aplicável; Arbitragem.

(a) TODAS AS REIVINDICAÇÕES DECORRENTES OU RELACIONADAS A ESTE CONTRATO OU A QUAISQUER PRODUTOS OU SERVIÇOS DO GOOGLE RELACIONADOS (INCLUINDO QUALQUER DISPUTA RELATIVA À INTERPRETAÇÃO OU EXECUÇÃO DO CONTRATO) ("Disputa") SERÁ REGIDA PELAS LEIS DO ESTADO DA CALIFÓRNIA, EUA, EXCLUINDO AS REGRAS DE CONFLITOS DE LEIS DA CALIFÓRNIA.

(b) As partes tentarão de boa fé resolver qualquer Disputa dentro de 30 dias após o surgimento da Disputa. Se a Disputa não for resolvida dentro de 30 dias, ela deverá ser resolvida por arbitragem pelo Centro Internacional para Resolução de Disputas da Associação Americana de Arbitragem de acordo com suas Regras Comerciais Aceleradas em vigor na data deste Contrato (“Regras”).

(c) As partes selecionarão mutuamente um árbitro. A arbitragem será conduzida em inglês no condado de Santa Clara, Califórnia, EUA.

(d) Qualquer uma das partes pode solicitar a qualquer tribunal competente uma medida cautelar necessária para proteger seus direitos até a resolução da arbitragem. O árbitro pode ordenar uma medida cautelar ou equitativa consistente com os recursos e limitações do Contrato.

(e) Sujeito aos requisitos de confidencialidade da Subseção (g), qualquer uma das partes pode solicitar a qualquer tribunal competente a emissão de qualquer ordem necessária para proteger os direitos ou propriedade dessa parte; esta petição não será considerada uma violação ou renúncia desta lei aplicável e seção de arbitragem e não afetará os poderes do árbitro, incluindo o poder de revisar a decisão judicial. As partes estipulam que os tribunais do Condado de Santa Clara, Califórnia, EUA, são competentes para conceder qualquer ordem nos termos desta Subseção 14.12 (e).

(f) A sentença arbitral será final e vinculativa para as partes e sua execução poderá ser apresentada em qualquer tribunal competente, incluindo qualquer tribunal com jurisdição sobre qualquer uma das partes ou qualquer de seus bens.

(g) Qualquer procedimento de arbitragem conduzido de acordo com esta Seção 14.12 (Lei Aplicável; Arbitragem) será considerado Informação Confidencial sob a Seção 7 (Informações Confidenciais), incluindo: (i) a existência de, (ii) qualquer informação divulgada durante e (iii) quaisquer comunicações orais ou documentos relacionados ao processo de arbitragem. Além dos direitos de divulgação sob a Seção 7 (Informações Confidenciais), as partes podem divulgar as informações descritas nesta Subseção 14.12 (g) a um tribunal competente conforme necessário para arquivar qualquer ordem nos termos da Subseção 14.12 (e) ou executar qualquer procedimento arbitral decisão, mas as partes devem solicitar que esses processos judiciais sejam conduzidos à porta fechada (em privado).

(h) As partes pagarão os honorários do árbitro, os honorários e despesas dos peritos nomeados pelo árbitro e as despesas administrativas do centro de arbitragem de acordo com o Regulamento. Em sua decisão final, o árbitro determinará a obrigação da parte vencedora de reembolsar o valor pago antecipadamente pela parte vencedora por esses honorários.

(i) Cada parte arcará com os honorários e despesas de seus próprios advogados e peritos, independentemente da decisão final do árbitro em relação à Disputa.

Ásia Pacífico - Indonésia

Uma nova Seção 8.6 é adicionada:

8.6 Renúncia de Rescisão. As partes concordam em renunciar a quaisquer disposições sob quaisquer leis aplicáveis ​​na medida em que uma decisão judicial ou ordem seja necessária para o cancelamento deste Contrato.

A versão indonésia deste Contrato pode ser acessada aqui e a Seção 14.18 é substituída da seguinte forma:

14.18 Idiomas conflitantes. Este Contrato é feito nos idiomas indonésio e inglês. Ambas as versões são igualmente autênticas. No caso de qualquer inconsistência ou interpretação diferente entre a versão indonésia e a versão inglesa, as partes concordam em alterar a versão indonésia para tornar a parte relevante da versão indonésia consistente com a parte relevante da versão inglesa.

América do Norte – Estados Unidos
A seção 14.19 (Definições) foi alterada para a seção 14.20 (Definições). Uma nova Seção 14.19 é adicionada:

14.19 Usuários da Agência Federal dos EUA. Os Serviços foram desenvolvidos exclusivamente com custos privados e são software de computador comercial e documentação relacionada dentro do significado dos Regulamentos Federais de Aquisição aplicáveis ​​e seus suplementos de agência.